ねとらじ拡張ヘッダと、ヘッドラインへのDJ名追加のお知らせのDJ名追加は軽くスルーして(^^;)トリップ機能は主戦場(ジャンル、とか番組名とか説明とか、その他にもいろいろ欄あるよ)にそのうち来てほしいね〜、うんうん^^。
Soundflowerが1.3から別サイトへ – LadioCast開発記その39
in LadioCastバージョン1.2がhttp://www.cycling74.com/downloads/soundflowerで提供されているSoundflowerは、1.3からメンテする人が変わり提供場所もhttp://thirdcog.eu/apps/soundflowerになるようですね。(変な風にならなければいいけれど。)
あと全然関係無いけれどこの前LadioCastについて書いて出したApple Downloadsページへのポスト、いつの間にか載ってました。結局連絡とか一切無かったから書かれたらまー載せるんだろうな~。
ねとらじからのお知らせを勝手に推測で補足 – LadioCast開発記その33
in LadioCastIcecast2ストリーミングサービスの雄、ライブドアねとらじのWebサイトに良いお知らせが出ています。 ねとらじライブストリーミング”不具合修正と重要なお知らせ” 後半引用して勝手に推測で補足を。
今後、必要以上の高ビットレートでの配信が行われているのを確認した場合、…ねとらじは何がしたいのかというと、データセンターから出ていくネットワークトラフィックの無意味な増加を抑えたいんでしょうね。ではなぜ抑えたいかというとそのトラフィック総量がねとらじの運用コストに直接的・間接的にはね返ってくるからでしょう、中身というよりも。ここら辺家庭用定額ブロードバンドなユーザーにとって少し解りにくかったかもしれません。 逆に会社としてこの当然の措置を発表したということは、ねとらじはまだやる気があるということの証しであるともとれますので、ユーザーとしては喜ぶべきところです。(まあ個人的にはトレードオフとしてOgg Vorbis形式の復活ぐらいプレゼントしてほしかったと思いますけれど^^。)
…
目安として128kbpsを超える配信が行われている場合、転送量の状況を考慮し停止させて頂く事 がありますので、何卒ご理解の程宜しくお願い致します。
あと蛇足ですけれど
・ 放送用メタデータの charset を utf8 に対応。(文字化け軽減)これって番組名とかジャンル名の文字コードの話ですよね、今ちょっとテストしたらutf-8でも化けてなかったので。utf-8にして出せるのLadioCastしか知らないんだけれど、まあいずれにしてもこれからの時代utf-8ですよというLadioCastの1年がかりの願いが通じたということで^^。
願いといえば1つ前のお知らせねとらじライブストリーミング”datファイル項目追加について”で遂に説明フィールドが追加されることに!
- DESC … 放送内容の説明です。(description)説明はジャンルではなく説明に書いていきましょう、となればいいですね。まあLadioCastも試されることになるわけですが^^。
3 Responses to “ねとらじからのお知らせを勝手に推測で補足 – LadioCast開発記その33”
Jack OS Xを試す – LadioCast開発記その42
in LadioCastMac内部の再生音を入力に持ってくるためのループバック方法としてSoundflower使用やLine out – inの外部結線を紹介しましたが、第3弾としてJack OS Xを使う方法を試みましょう。
Jack (the Jack Audio Connection Kit)はアプリケーション間でオーディオデータをやりとりするためのソフトウェアでLinuxおよびMac OS Xで動作するようです。 構成としてはサーバ・クライアント型ということで汎用的な反面Soundflowerよりも扱いが難しいですが、ここでは単純にLadioCastへのループバックラインを形成することだけを目標にしましょう。 以下環境はMac OS X 10.5.2 Intel上でJack OS X 0.77を用いています。
インストールしてJackPilot
を起動しPreferences
画面で以下のように設定します。
この設定を補足説明します。
Interface
には入力と出力の両方を備えたデバイスを指定します。デバイスはAudio MIDI 設定
でも作ることができますが、今回このインターフェースは使いませんので簡単にSoundflower (2ch)
を指定しておきます。Buffer Size
はJackデバイスとのからみでLadioCastのサンプルフレーム長(デフォルト256)以下を指定しておきます。これはLadioCastが起動時にデバイスの設定エラーを検出し終了するのを回避するためです。
JackPilotのStart
ボタンを押してJack Serverを起動します。
Macのシステム環境設定
でサウンドの出力をJackRouter
に設定し、再生音を取り込めるようにします。
以下テストのためにiTunesを起動し、ついでにSkypeも起動して出力デバイスをJackRouter
にしておきます。
LadioCast
を起動し、入力デバイスにJackRouter
を設定します。この状態ではまだ入力信号はありません。
JackPilotのRouting
ボタンを押して以下のようにConnections
を作成します。Send Ports
上でシングルクリック、Receive Ports
上でダブルクリックすると両者を接続するConnections
が作成/削除されるようです。
以上の設定がうまくいっていればLadioCastへ再生音を取り込めるはずです。
しかし大変ですね〜^^;。Jackの構成の真価はJack対応アプリケーションやJackプラグイン対応ソフトウェアからJackサーバへ直接接続する場合に発揮されそうです。対応DAWソフトウェアなどお持ちの方はプラグインの方も試してみて下さい。
かわうそさんこんにちわ
ねとらじの言うDESCの部分っていうのはLadioCastの説明:って項目でいいんですかね?
だとしたらようやくLadioCastの説明の項目が活躍する時がきましたね!
タイトルやジャンルや曲情報を UTF-8 で送るものとしては Nicecast もあります。LadioManager ではヘッドラインに UTF-8 があっても化けずに他の放送と同様に表示できるようにしてあります。ねとらじが Shift_JIS 決めうちだったので UTF-8 で出してしまう最近の Nicecast では他のヘッドライン取得ソフトを使っている人がたくさんいらっしゃるので困っていたのですが、Nicecast の開発者に要望を出したら Shift_JIS で送出するオプション機能を最新の開発版につけれもらえました。本来ならねとらじが UTF-8 にも対応すべきだったので、僕も今回のねとらじ側の変更は正しいと思います。
Icecast2 側では標準で扱えるものなので Ogg Vorbis形式の復活、確かに将来あるといいですね!
あと、LadioCast の開発応援してます!!!!!
Akicks さんこんにちは!
「説明」の項目ですね。逆に空く「ジャンル」をどう書くかがユーザの腕の見せ所になるのかもしれませんね。
岩石巌エコなっちさんこんにちは!
Nicecastの送出コードUTF-8だったんですね! すいません全く認識してませんでした。LadioManagerが表示できていたのも既に理由があったんですね〜。